Piosenka zespołu Queen, od której wziął tytuł ten odcinek pojawia w trakcie napisów końcowych. Nie było jej jednak na płycie, która gra główną rolę w odcinku.
00:48 Bob Seger, muzyk związany z Detroit. Axel Foley, postać fikcyjna, policjant z Detroit w filmach Beverly Hills Cop. Zrujnowane Detroit nie pierwszy raz występuje w symbolicznej roli ofiary kryzysu gospodarczego.
02:15 News of the World (Wiadomości ze świata), album zespołu Queen z 1977 roku.
04:13 H. Jon Benjamin, który użycza głosu Carlowi, grał Yodę w gwiezdnowojennych odcinkach Family Guya.
09:12 beef case = walizka wołowa, briefcase, to aktówka.
09:14 Peter wymawia to tak, że można usłyszeć albo mutton (baranina), albo nothing (nic). Jak kto woli.
09:19 pulling the wool over this guy's eyes, dosłownie: naciągać facetowi wełnę na oczy. Powiedzenie pochodzi od wełnianych peruk noszonych dawnymi czasy i oznacza tyle, co: mydlenie oczu, robienie w konia. Lamb, to owieczka, ale też mięso z jagnięcia.
09:32 You sure you got the "chops" for it? Jesteś pewien, że jesteś wystarczająco złośliwy? Lub: Jesteś pewien, że masz na to dość kotletów? Chop, to złośliwa uwaga, drwina, ale też: kotlet, rąbanka.
09:12 beef case = walizka wołowa, briefcase, to aktówka.
09:14 Peter wymawia to tak, że można usłyszeć albo mutton (baranina), albo nothing (nic). Jak kto woli.
09:19 pulling the wool over this guy's eyes, dosłownie: naciągać facetowi wełnę na oczy. Powiedzenie pochodzi od wełnianych peruk noszonych dawnymi czasy i oznacza tyle, co: mydlenie oczu, robienie w konia. Lamb, to owieczka, ale też mięso z jagnięcia.
09:32 You sure you got the "chops" for it? Jesteś pewien, że jesteś wystarczająco złośliwy? Lub: Jesteś pewien, że masz na to dość kotletów? Chop, to złośliwa uwaga, drwina, ale też: kotlet, rąbanka.
14:00 Patter songs, szybkie, lub bardzo szybkie rytmiczne piosenki, częste w operetkach Gilberta i Sullivana. Peter jest w stanie zrozumiale wyśpiewać tylko ostatnie słowo każdej strofki.
15:04 Riddler, postać z komiksów, wróg Batmana.
15:58 anal-retentive (posiadający osobowość analną), termin wywodzący się z psychoanalizy freudowskiej, używany w potocznej angielszczyźnie w odniesieniu do osób nadmiernie pedantycznych.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz